重要な訂正が発覚「スウィーツな石けんの贈りもの」
著者:小坂由貴子 出版:実業之日本社
5月末に発売されたせっけんのレシピ本ですが、
重大な訂正箇所があります。
苛性ソーダの量・オイル量の記述に一部間違いがあります。
購入された方はすぐに訂正なさってください。
訂正箇所は下記の2点です。
■25ページ ガトーショコラ石けん
生地B苛性ソーダの分量
(誤)60g
(正)25g
■59ページ スノーボールクッキー石けん
オリーブオイル(ラベンダー浸出油)の分量
(誤)150g
(正)225g
なお、出版社さんで訂正シールを作成中ということで、連絡すれば送っていただけるようです。
詳しくはaslanさんのブログ「ひぐらし」のコチラの記事をご覧ください。
経緯としてaslanさんが本を購入され、
苛性ソーダ量が多いことに気づき出版社に問合せをされたところ、
上記2点の訂正箇所が発覚しました。
aslanさんのブログにコメントをつけたところ、著者の小坂由貴子さんから
本を購入していない私にまで、ご丁寧にもお詫びのメールをいただきました。
小坂さんの意思として「一人でも多くの方に訂正情報をご覧頂けるよう」とのことですので
あつかましくも記事にさせていただきます。
Comment
>> コメントのスクロールを表示・非表示に切り替えます
TBありがとうございますm(__)m
これで正しい情報がみんなに伝わるといいですね。
>ギャル文字だけゎかωベω!
よめないっす(ノд・。) グスン
「かうべう」じゃないよね?
すんません、おばちゃんには難しすぎる問題でした。
読み方教えてください<(_ _)>
トラックバックなんてあんまり使ったことないんですが、送ってみました~。
人目をひくよう、「発覚」とかデカデカと書いてしまったんですがちょっと後悔。
なんか大げさだ・・・( ̄_ ̄ i) いやいや、でも大事なことですからね。
訂正の件、お忙しいのに問合せしていただいてありがとうございました。
「かωベω!」読めませんでしたか?w
”ω”=”ん” らしいですよ~ そういやカタチ似てますもんねー。
本物のギャルが書いた、ギャル文字全開の文章は私も読めないデス・・・
実は私もaslanさんと歳変わりませんから!ミソジー(*ToT)人(T-T*)
がんばってまいりましょう!!!(何w
Comment Form
お返事は内容によりさせていただきます。(ご連絡先の入力必須です。)